Traducción de Pathfinder 174


En esta sección informaré del estado de traducción de Pathfinder en español.

El proceso (a grandes rasgos) es el siguiente, y salvo se indique lo contrario, informaremos del estado en el que está cada manual en función del orden del proceso (y con los colores asociados a la barra):

  • Traducción
  • Revisión
  • Maquetación
  • Corrección y edición
Senda de Aventuras El Forjador de Reyes 2: Imprenta
100%
100%
100%
100%
Senda de Aventuras El Forjador de Reyes 3: Corrección
100%
100%
100%
100%
Senda de Aventuras El Forjador de Reyes 4: Corrección
100%
100%
100%
100%
Senda de Aventuras El Forjador de Reyes 5: Maquetación
100%
100%
100%
Senda de Aventuras El Forjador de Reyes 6: En revisión
100%
100%
Guía del jugador avanzada En maquetación
100%
100%
100%
Bestiario 2 En maquetación
100%
100%
100%
Magia definitiva En traducción
70%
Senda de Aventuras Concejo de ladrones – Guía del jugador: En revisión
100%
100%
Senda de Aventuras Concejo de ladrones 1: En traducción
50%
Cheliax el Imperio de los Diablos: En traducción
10%

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  • Responsable: Sergio Rebollo Sánchez
  • Finalidad: poder gestionar los comentarios de la entrada.
  • Legitimación: sin esos datos no podrás comentar la entrada.
  • Destinatarios: tus datos serán guardados en la base de datos.
  • Derechos: Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en tersoald20@gmail.com así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.

174 ideas sobre “Traducción de Pathfinder

  • Alarcon

    Buenas tardes Tersoal

    Felicdades a todo el equipo por la traducción!!!!!!!!!!!!!!

    Sé que no os atrevéis a poner fechas por que luego la gente………… pero existen posibilidades de tener básico y bestiario para navidades? Luego que tenéis pensado publicar (el orden me refiero)

    Nuevamente muchísimas gracias a tí y a Jordi por la gran información que nos dáis

    Salduos y buen finde

    • Tersoal Autor

      Hola Alarcón.

      Pues veamos. No tomáis esto al pie de la letra, por favor, que luego nos conocemos, pero daría mi dedo meñique (que lo uso tanto para escribir en el teclado) a que para navidades están los dos. Repito, no es seguro, pero todo apunta a que sí.

      Después la Guía del Mar Interior y después La Senda de Aventuras El Auge de los Señores de las Runas. A partir de ahí, iremos sacando cada mes uno de los módulos de las Sendas de Aventuras (el primero, La Maldición del Trono Carmesí) y cada cierto tiempo, según vayamos podiendo, libros de reglas.

      Un saludo

  • Alarcon

    Mil gracias por la contestación Tersoal.

    Por eso te decía, que la gente, luego se pone que si no cumplíis plazos, que si ….; ok, pues ampliad un ejemplar de cada uno que si hay suerte, ya tengo regalo ;_)))

    Mil gracias

  • Alarcon

    Buenas tardes Tersoal.

    ¿Podrías ir actualizando este gráfico?. La verdad es que se agradece muchísimo para los desesperados como yo jmejjejejjee

    No obstante, muchas gracias por toda la información que aportas.

    Saludos

    • Tersoal Autor

      Bueno, no hay mucho que actualizar. Piensa que traducir un manual de este calibre lleva meses, por lo que no se pueden hacer actualizaciones de estado ni siquiera a la semana.

      Ahora mismo estamos inmersos en revisar y corregir el básico, para que salga lo más perfecto posible.

      Os mantendremos informados, no te preocupes.

      Un saludo

  • Alvaro

    ¿Os habeis planteado enviar capitulos o parte de ellos a un grupo “tester” que os ayude a corregir las erratas?

    Por ejemplo, planteais una precompra del manual, y a los que pillen la precompra les enviais como agradecimiento por la fidelidad unas paginas para que vayan viendo la traducción, la usen de forma privada y si encuentran alguna errata la reporten.

    • Tersoal Autor

      Sí, nos lo hemos planteado. Y no, no es una opción. Acabamos de tener un ‘problema’ con la aventura de los goblin, y la confianza de que no se filtre nada de lo que pudiésemos enviar tiende a cero.

      Un saludo

  • Tersoal Autor

    Alvaro, quizá tengas razón. Pero revisarlo y que quede impecable es nuestro trabajo, no el de los compradores del producto. Es nuestra labor y nuestra responsabilidad ofrecer un producto por el que merezca la pena que os gastéis el dinero. Y además es nuestro trabajo porque cobramos por ello.

    Al menos yo lo veo así.

    Un abrazo.

    • Alvaro

      Estoy de acuerdo contigo, pero no al 100% jejeje. Es cierto que estais cobrando o cobrareis por este trabajo y que es vuestra responsabilidad ofrecer un producto de calidad. Yo opino que el maquetado, la traducción y las correcciones definiran la calidad. Pero las erratas son un tema mas de perfeccionismo (erratas sutiles me refiero, no correcciones obvias que se vean simplemente comparando por encima con la edicion en ingles). Y en el perfeccionismo nos vemos involucrados los masters y jugadores que lo vamos a usar. Las erratas se detectan cuando vas a tirar un dado y las cosas no te cuadran. Si intentas buscarlas a drede… es demasiado trabajo y ademas es inevitable que te dejes alguna.

      No obstante tambien comparto tu punto de vista, es muy dificil confiar y mas cuando no han parado de pegarte palos por ello. Es un dilema en el que no hay una respuesta correcta. Asique solo puedo daros animos desde el banquillo. Jugaros unas partidillas antes de enviarlo a imprenta jajajaja.

      Un abrazo

      • Tersoal Autor

        jeje

        Efectivamente, seguimos en desacuerdo 😉

        No estoy de acuerdo en que las erratas se descubren cuando vas a tirar un dado. Si tu coges el manual, vas a la dote X y ahí te pone que la CD es 20 + nivel y en el original es 15 + nivel, cuando tiras te puede sonar raro, comporbarlo y descubrir la errata. Pero eso también se puede descubrir con una revisión exhaustiva del manual antes de sacarlo al mercado. Y sigo creyendo que es nuestra obligación y responsabilidad que esas erratas no se descubran así, y que podáis confiar en que todo está bien cuando consultáis las reglas.

        Un saludo

  • Alarcon

    Muchas gracias Tersoal!!!

    Una duda, por el ritmo de traducciones parece que os decidíis a publicar como primer AP: La Maldición del Trono Carmesí y no El Auge de los Señores de las Runas. Eso es así?

    Felicidades por el gran trabajo que estáis realizando. Sin prisas, pero sin pausa, seguro sale un trabajo de una gran calidad.

    Un abrazo.

    • Tersoal Autor

      Gracias, espero que salga todo lo mejor posible 🙂

      No, Trono Carmesí saldrá después. Pero por circunstancias yo he terminado antes el Bestiario y lo siguiente que tenía asignado era Trono. Joan se encarga de la Guía del Mar Interior y después del Auge, pero por circunstancias ajenas a nuestro control, aún no ha podido hicarle el diente demasiado fuerte (vamos, que apenas ha podido traducir nada).

      Pero tranquilos, que Joan es una máquina, no os quedaréis sin vuestro Auge a tiempo 🙂

      Un saludete

  • Alvaro

    Terso, una preguntilla, ¿en que orden teneis pensado sacar los suplementos Ultimate Combat, Ultimate Magic y Advanced Player’s Guide? Esque creo que lei algo en el blog de Jordi sobre que para cerrar el año 2014 sacariais el Advanced. No estoy seguro de si sería el primero de la lista o el ultimo xD

    Animo con las correcciones, no os dejeis ni una! jejeje

    • Tersoal Autor

      Pues eso no lo sabemos aún. Estamos centrados en sacar el core del juego. Después, en función de las ventas y nuestro ritmo de traducción, estableceremos el ritmo. No voy a aventurarme (nuevamente) a decir cuántos tendremos publicados en 2014, pero confío en que Pathfinder triunfe, y si hay suerte dos o tres podremos sacar.

      En cuanto al orden, no hay duda pues unos son requisitos de los otros. Así que irán Guía del Jugador Avanzada, Magia, Definitva, Combate Definitivo y entre medias, espero que algún bestiario más.

      Al menos eso espero. De nuevo, no toméis mis palabras como canon, que solo es opinión personal. Pero soy optimista 🙂

      Un saludete

  • Alarcon

    Muchas gracais Tersoal.

    Ya queda menos ;-))

    A este paso lo que sale en diciembre será el bestiario jejejejej

    Nuevamente muchas gracias por tenernos informados.

    Saludos y felicidades por el blog

    • Tersoal Autor

      No hay que darlas. Creo que lo mínimo que puedo hacer es informar. Eso sí, de lo que puedo, porque hay veces que se hablan cosas que aún no se pueden transmitir. Pero siempre que puedo lo hago. Y sí, con un poco de suerte en navidades estará el Bestiario 😉

      Y gracias. El blog al menos no está muriéndose. No puedo actualizarlo demasiado, porque estoy muy pillado de tiempo, pero al menos tiene algo de movimiento. Y visitas diarias, sin vuestras visitas esto no tendría sentido, así que seguid acudiendo a leerme, ¿vale? 🙂

  • Alarcon

    La verdad que para gente tan ansiosa de tener el básico (y lo demás claro, especialmente los AP) te agradecemos muchísimo las noticias e informaciones al respecto. Además me parecen muy buenas las reseñas aportadas.

    Muchas gracias nuevamente

  • Alarcon

    Buenas noches a todos!!!!!!!!

    Una pregunta….. sé que andáis metidos de lleno con Pathfinder (por cierto como va la revisión?) pero váis a traducir El Legado de La Piedra de Cristal, Fantasmas del Castillo Dragasta y Asesinato en Puerta de Baldur?

    Muchas gracias Tersoal.

    Ánimo

    • Tersoal Autor

      Hola.

      La revisión bien, en breve tendréis novedades 🙂

      En cuanto a D&D 5ª (o Next), ya estamos trabajando en Asesinato de Puerta de Baldur. No estoy muy puesto en D&D 5ª, pero juraría que la anterior no nos han dejado traducirla. ¿Razón? WotC lo sabrá…

      En teoría deberíamos abordar también La piedra de cristal, pero aún no sé del asunto, lo siento.

  • Alarcon

    Buenas noches Tersoal

    Seguimos esperando jajajjaja

    Oye, he visto que han sacado un nuevo suplemento para D&D Next…….La Bóveda del Dracoliche para 5ª Edición D&D. Tenéis novedades de Wotc?

    Saludos y un fuerte abrazo

    • Tersoal Autor

      Paciencia, paciencia…

      En cuanto a la nueva aventura de D&D5, yo no sé nada, lo cual no quita para que Devir esté ya hablando con Wizards (o quizá ni siquiera lo necesite porque la licencia ya lo cubre, que será lo más probable). En cualquier caso, la realidad es que yo aún no he oído nada acerca de esa aventura. Estaré atento, no obstante 🙂

      Un abrazo

  • Tersoal Autor

    Básico terminado. Y en breve directo a imprenta. ¡Al final conseguimos adelantar la salida de Pathfinder!

    Alarcon, ya puedes dejar de morderte las uñas 🙂

  • Alarcon

    Jajajajaj muchas gracias gente!!!!!!!! Pedazo curro os habéis pegado!!!!!!!!!

    A ir reservando el ejemplar en Moebius Las Palmas ejejejjejejejejejj

    Saludos y seguid así!!!!!!!!!!!!!

    Tersoal muchas gracias

    • Tersoal Autor

      PD: Podría estar para comienzos de diciembre? jejejej

      Desconozco los tiempos de las imprentas, pero yo diría que sí que puede estar en las tiendas a primeros de diciembre. Pero como siempre, prudencia, que no tengo ni idea de los tiempos que se manejan…

  • Miguel

    Por lo tanto ya se puede reservar?? Por lo que yo entiendo de cómo va el mundillo, hasta que Devir no se lo comunica a las tiendas, éstas no pueden pedir libros a Devir o pedir pre-reservas…. qué deberíamos hacer?? esperar a un anuncio oficial de fecha de salida y entocnes reservarlo?? preguntar en nuestra tiendo habitual si ya se puede reservar??

    no quiero quedarme sin una copia cuando sea el lanzamiento!! ya que ´se que mucha gente lo va a querer :p

    Un Saludo!

    • Tersoal Autor

      ¡Tranquilo hombre! No te preocupes, que no te quedarás sin tu manual. No se va a agotar tan pronto. Y si eso pasase (¡ojalá fuera así!) tendríamos otra reimpresión al mes siguiente.

      Os vamos contando cómo va el proceso para que lo sepáis, para teneros informados, pero aún es pronto para reservar nada. Todavía ni siquiera ha ido a la imprenta, por lo que no podemos saber la fecha en la que estará en las tiendas. Sed pacientes, que ya queda poco. Y estad atentos aquí o en el blog de Jordi, que os informaremos puntualmente.

      De todas formas, si tienes confianza con el dueño de tu tienda habitual, no veo ningún problema en que anote para él mismo los que reserváis el manual, para saber con cuántos tiene que hacerse. Háblalo con él.

      Un saludo

  • Alarcon

    Buenas noches

    Hoy he hablado con el chico de mi tienda habitual. Me ha dicho que normalmente las editoriales las incluyen en pedidos, unos 15 días/ 1 mes antes de la publicación. Cree que antes del 15 de noviembre ya les aparezca para pedidos. No obstante me ha apuntado para reservarme un ejemplar.

    Saludos y un fuerte abrazo.

  • Miguel

    bieeen! gracias por los comentarios!! ahora solo me quedar pasarme por la tienda ASAP! :p

    También, enhorabuena por haber terminado la traducción!! esperamos que vengan muchos más libros detrás de este! 😀

  • Alarcon

    Buenas noches gente…. hablando de otros después de este…. como van el resto de trabajos jejejejejjejeje

    Saludos gente y un fuerte abrazo!!!!

    Tersoal, en cuanto os den fecha de salida avisad ejejejjeje

    PD Buen finde

    • Tersoal Autor

      Pues el resto marcha, tranquilos. Pero el último mes hemos estado enfrascados en tener listo el básico, y sin duda el resto de suplementos se han visto ralentizados. Pero ya estamos a la carga de nuevo.

      En cuanto a fechas, en cuanto sepa algo os lo digo. Palabrita 🙂

  • Alarcon

    Buenas tardes Tersoal

    ¿Podrías confirmarme que el Beginner Box no vais a traducirlo?. Lo he visto en italiano a buen precio y es para saber si espero o lo compro.

    Muchas gracias y un fuerte abrazo.

    Saludos

    PD Actualiza…. jejejejjejej

    • Tersoal Autor

      A ver, no tengo la bola de la pitonisa Lola, pero 99% seguro de que no saldrá. Nunca se sabe lo que deparará el futuro, pero no es una prioridad. Aunque si sale, no me tires tomates luego, ¿eh? 😉

      Actualizaré cuando tenga algo, tranquilos… No puedo actualizar cada vez que traduzco una página, ¿no?

  • Alvaro

    Terso, una preguntilla a ver si sabes responderme. Junto a los Adventure Path Paizo saca montones de suplementos que ayudan a hacerte una idea de la región en la que estas jugando, la cultura de la región, las relaciones con las zonas colindantes… y, en mi opinion el mas interesante, un conjunto de mapas tamaño poster con las zonas mas importantes de la aventura. Los Poster Map Folio. Te linkeo por ejemplo el de Rise of the Runelords y el del Kingmaker (El del Kingmaker me parece compra obligatoria para la campaña):

    RotRL: http://paizo.com/products/btpy81tn?Pathfinder-Chronicles-Rise-of-the-Runelords-Map-Folio
    Kingmaker: http://paizo.com/products/btpy8frx?Pathfinder-Chronicles-Kingmaker-Poster-Map-Folio

    – ¿Tienes idea de si devir tiene en mente sacar estos suplementos? (En especial me interesan los Map Folio).

    Y otra pregunta extra… Las primeras campañas de pathfinder estaban diseñadas para jugarlas con las reglas de D&D 3.5, por lo que hasta el kingmaker (Adventure Path #6 si no me equivoco), exceptuando el RotRL edición aniversario, los monstruos no tienen estadísticas de Pathfinder, como las maniobras de combate, o las habilidades reducidas como percepción (en vez de Avistar, buscar y escuchar).

    – ¿Teneis pensado convertir los monstruos de los Adventure Path para que en la traducción salgan centrados en el sistema pathfinder, o los vais a dejar con las estadísticas que vienen y vais a añadir las mini-guías de conversión a los manuales?

    • Tersoal Autor

      Bueno, vamos por partes.

      Suplementos como los map folio: por el momento, no está previsto sacar gran cantidad de suplementos, y si la cosa va bien, posiblemente los que se traduzcan se vendan en pdf. Pero Devir necesita tiempo y datos reales en la mano para valorarlo si enfrascarnos en mucho material. Paizo ha sacado y saca una cantidad ingente de material, que vende a todo el mundo. Pathfinder en español se reduce a España casi exclusivamente, por lo que en mi opinión (personal, no como traductor de Devir) es que no hay mercado para tanto material. Ojalá me equivoque, porque me encantaría tenerlo todo, pero no lo veo factible.

      Las Sendas de Aventura se convertirán a Pathfinder, y es como serán publicadas en papel y en pdf. Además, se sacará un pdf con las estadísticas original de 3.5, para que quien quiera jugar las aventuras en 3.5 pueda hacaerlo.

      Un saludo

    • Tersoal Autor

      Muchas gracias Alarcon. Yo llevo pachucho las últimas semanas y un proyecto en mi “day job” que me está asfixiando. Siento no dar muchas noticias por aquí últimamente. En cuanto pueda, procederé a dar novedades. Gracias por seguir leyéndome.

      Un abrazo.

    • Tersoal Autor

      Hola. Gracias por los ánimos, ya estoy mejor (pero no totalmente recuperado; me da que voy a etsar así hasta la primavera… en fin).

      En cuanto al poster-mapa, debo ser sincero que no lo hemos hablado, pero yo daría mis 10 dedos de los pies (los de las manos las necesito para traducir :-P) a que va incluido. Vamos, que es parte fundamental de la Guía del Mar Interior. Yo, si no está… MATO! MA-TO!!!

      Así que yo lo doy por hecho. No obstante, procedo a elevar tu duda al alto mando. Hombre precavido vale por unos cuantos 🙂

      Un abrazo, y de nuevo muchas gracias por leerme. Lo siento, no me cansaré de decirlo 🙂

      • Sergio

        Dado que tanto tu como Jordi estais haciendo un poco de informadores sobre pathfinder estaría bien que nos dijerais como van el resto de los básicos que tenéis en el horno. Porque la verdad la comunicación de devir es nula en este aspecto. Menos mal que vosotros nos estáis dando información, estamos agradecidos.

        • Tersoal Autor

          Bueno, no puedo decir demasiado… Estoy pasando una mala racha profesional y estoy un poco OUT: Pero sí puedo decir que el bestiario ya se está maquetando, que la Guía del Mar Interior ya está revisada y al término del Bestiario se maquetará, y que el Auge de los Señores de las Runas está en proceso de traducción.

          Ahora actualizo el gráfico.

          Un saludo

  • Alvaro

    Nuevo PlayTest de Pathfinder para el manual que sacaran a mediados de 2014 (Advanced Class Guide). Meted la directa Terso y a ver si los pillamos en unos pocos años xDD

    Un saludo jejeje

    • Tersoal Autor

      Hola tocayo 🙂

      Pues ahora mismo no lo recuerdo, perdona que no pueda decir nada seguro… Ahora mismo no estamos trabajando en ella, como podéis ver en el gráfico. Pero ahora mismo no puedo decir más. En cuanto me entere de algo con seguridad, aviso.

      Gracias por estar ahí.

      Un abrazo

  • Alarcon

    Buenos días Tersoal

    Muchísimas gracias!!!!!!!!!!!!!!!. Ya quedan sólo unos 15 días……. que largos se harán……….

    Mejórate chiquillo!!!!!!!!!!!!!!!!

    Saludos y un fuerte abrazo a todos.

  • Alvaro

    Hola Terso que tal?

    He visto tu comentario en el blog de Jordi sobre las fechas de salida, ¿crees que las vais a poder cumplir esa fecha?. Esque he hecho calculos y os estoy viendo apretados. Si la imprenta tarda aproximadamente 1 mes como con el core y quereis sacarlo para enero… os queda poco para terminar la maquetacion y la correccion xD.

    Yo soy de los que prefiere ir con calma, que lo saqueis en febrero y que sea perfecto o que roce la perfección.

    Asique animo y como dice el refran: despacio, que tengo prisa! Un saludo

    • Tersoal Autor

      Yo creo que sí que cumpliremos. Pero si no llegamos, no vamos a sacar las cosas rápido y mal para cumplir fechas. Si alguien se queja de que nos hemos retrasado, asumiremos la crítica e intentaremos que sea un hecho aislado. Pero no vamos a sacar los libros mal para cumplir fechas.

  • Rumi

    Buenas, he estado leyendo todos los comentarios y tan solo vi una de pasada respecto a la pantalla. como nuevo master que seré en el tema pathfinder, he de decir que la pantalla es una de las cosas mas fundamentales en un juego de rol. por ello y sin ganas de hacerme pesao, me gustaría saber si saldrá pronto o tarde:P

    gracias

    • Tersoal Autor

      Hola. Te entiendo perfectamente Rumi, y te puedo asegurar que la pantalla saldrá. Lo que no sé es cuándo. Lo mejor que podéis hacer es preguntarle directamente a Devir en su facebook o twitter mientras yo obtengo respuesta, ya que no sé para cuándo podré saber algo. En cuanto lo sepa, os lo diré.

      Gracias por leerme.

  • Alarcon

    Muy buenas Tersoal

    Ya me han llamado de Moebius…. si todo va bien en 10 días mi Pathfinder en casa jejejejejje

    ¿Como váis con el Bestiario? Hay posibilidades de que esté para enero?

    Saludos y un fortísimo abrazo.

    Mil gracias como siempre

    • Tersoal Autor

      Me alegro mucho, Alarcon. Estoy seguro de que lo disfrutaréis 🙂

      Sé que el Bestiario está maquetándose, pero no sé cuánto de avanzado está el trabajo. Pero si todo va bien, no veo problemas para que esté para Enero. Fecha exacta ni idea. Lo anunciaremos en cuanto nos sea posible.

      Un saludete

  • Alarcon

    Mil gracias como siempre Tersoal.

    Que pena con Trono Carmesí y Legacy of Fire principalmente, esperemos a que podáis traducirlo a Pathfinder o, usando la guía de conversión, al 3.5. El tiempo lo dira…..

    Nuevamente mil gracias y a por el Bestiario en Enero!!!!!!!!!!!!

    saludos

  • Tersoal Autor

    Hola compañeros.

    Lo siento, de momento lo único que puedo confirmar es que la pantalla está a puntito de terminarse y que estará en enero. De lo demás, aún no tengo novedades.

    Seguiremos informando.

  • Christian Almagro

    Muchas gracias por toda la información, es de gran ayuda. Comentais que la pantalla estará lista para Enero, mi chica me regaló estas navidades el manual básico (Best gift ever!), y estoy ya con la aventura montada y los personajes creados , pero me gustaría empezar la partida con la pantalla de GM. ¿ Se sabe alguna fecha mas concreta de salida, aparte de que iba a ser en Enero ?

    Gracias. !

  • Cronos

    Buenas tardes, Tersoal.

    Me gustaría preguntar ¿cuándo sacarán, aproximadamente, la segunda impresión del manual de Reglas Básicas?

    Es que a mi primo le gustaría tenerlo, y quisiera regalárselo para su cumpleaños, que es dentro de poco. Yo lo tengo, y la verdad es que no me importan mucho las erratas que tiene, pero ya que estamos pues preferiría regalarle la segunda impresión con las erratas corregidas.

    Un saludo y gracias de antemano.

  • Christian Almagro

    ¡Hola a todos!,

    ¿Cómo va ? Me estaba preguntando(si, soy un pesado) , si hay alguna novedad en el frente en cuanto a fechas de la pantalla y el bestiario 🙂

    Gracias !

  • Rafael Tirado

    Hola Tersoal.

    ¡Enhorabuena con el trabajo que estáis realizando con Pathfinder! Mi pregunta es… estoy pensando en suscribirme a las cartas de Pathfinder de Paizo (las de objetos, caras, y ayudas de máster, no las del juego de cartas) y mi pregunta es ¿llegaréis a traducirlas o es un producto como el Beginner Box que se quedará en la estacada?

    Muchas gracias y un saludo.

    PD: Me tomé la molestia de traducir el Beginner para unos amigos, que no tenían ni papa de inglés ni de rol, y ahora están encantados con el juego y a la espera están de que termine los exámenes y tenga un hueco en el trabajo para narrarles más aventuras. Así que para iniciados (y no tan iniciados) no es, para nada, un mal producto.

    • Tersoal Autor

      Hola Rafael 🙂
      Debo serte sincero: en el equipo no hemos hablado de ese producto. Quizá Devir sí lo ha hecho, pero no nos ha llegado dicho debate a los traductores (o al menos yo no me he enterado jeje). Pero también te digo que no creo que lo abordemos, al menos a corto plazo. No se puede decir de este agua no beberé, pero yo no lo veo probable.

      En cuanto al beginner, Jordi ha dicho que no lo descarta para un futuro (creo que ha dicho eso en su blog), pero de momento no se contempla, lo siento. ¡Lo cual no quiere decir que no sea un buen producto, ojo!

      Un saludete

  • Garion

    Hola buenas, primero agradeceros todo el trabajo que estáis haciendo con la traducción, pertenezco a una asociación de rol que tiene mas 20 años y tenemos todos los manuales de pathfinder (los cores) en ingles y, por supuesto, también nos hemos hecho con el básico en castellano, así como iremos adquiriendo los que vayan saliendo.
    mi pregunta es la siguiente; la primera campaña que vais a traducir íntegramente al castellano va a ser el forjador de reyes, verdad? cuales son los motivos? lo pregunto porque a todos los masters (incluidos de otras asociaciones) nos a sorprendido, de entre las campañas de pathfinder nos ha parecido la mas “complicada” para ser la primera para jugadores noveles y que hay otras que podrían ser mas adecuadas, por supuesto es solo una opinión, y nos gustaría saber las razones porque fijo que vosotros lo habéis hablado y seleccionado por algo que a nosotros se nos ha pasado por alto.
    Como ya he dicho enhorabuena por el trabajo que realizáis y que siga así mucho tiempo para que podamos disfrutar de toda la linea de manuales en castellano 😉

      • Tersoal Autor

        Efectivamente, la primera Senda de aventuras es la del Aude de los Señores de las Runas. En cuanto al Forjador de Reyes, desconozco los motivos últimos de Devir (recordad que yo solo soy un traductor) pero os cuento los motivos que conozco.

        Básicamente, leímos malas críticas del Concejo de Ladrones. Yo lo estoy jugando y me está gustando, aunque sí que es verdad que no es lo típico de dungeons y tal. Pero precisamente por eos me gusta… en fin, es cuestión de gustos, y cada uno tiene el suyo. Otro de los motivos es que Forjador de Reyes es más sandbox que una senda de aventuras al uso, y permite introducir otras aventuras que la gente quisiera jugar (aventuras cortas como los módulos de Paizo o aventuras de la Sociedad, por ejemplo). Pero el motivo más importante es que no podemos traducir otra si no traducimos Concejo, porque Forjador de Reyes es la última senda de aventuras que solo usa las reglas básicas y el bestiario. A partir de ahí, empiezan a usar la Guía del jugador avanzada, los definitivos y demás.

  • Santiago

    Hey,
    es inmensa la alegria de saber que al fin vamos a tener al mejor juego de rol en español.

    Hay una idea aproximada de una fecha de Senda de Aventuras El Auge de los Señores de las Runas?

    • Tersoal Autor

      Ni idea Santiago, lo siento. Aún se está terminando de traducir, y queda mucho proceso por delante. La fecha prevista es Mayo, pero no puedo precisar más.

    • Tersoal Autor

      Las reglas básicas ya han sido publicadas en Diciembre, de ahí que no esté en el listado. CUando un libro se publica lo quito de aquí, puesto que esto es para ver la progresión de las tareas en marcha, no las finalizadas.

  • Pedro Jose Gil Villar

    Hola Tersoal,

    Supongo que estas muy liado, pero si alguna vez te llega noticia de para cuando puede salir en tienda el juego de cartas de pathfinder Auge de los srs de las runas…

    Pregunte a Jordi hace unas semanas y creo que comento que estaba en maquetacion (si no le volvian a cambiar textos). De ahí a tiendas que suele haber, ¿unos 2 meses?

    • Tersoal Autor

      Hola Pedro, sí que estoy muy liado sí 🙂

      No sé exactamente cuánto se tarda, pero según tengo entendido, los de Paizo han cambiado varias veces los textos y eso nos ha retrasado. Desconozco los tiempos exactamente, y menos en un juego de cartas. Ya lo siento no poder dar ninguna información fiable… Pero estate seguro de que en cuanto sepamos algo lo diremos.

  • Redwolf_field

    Buenas Tersoal, Buscando el auge de los señores de las runas, (el juego original en ingles, principalmente los Flip-mats y la Pawn Collection) No se como pero acabé en tu blog y me gustaría, dentro de lo posible, información sobre el estado mas o menos actual, si hubiera fecha y se pudiera decir, (por ahí ley en abril) si solo vendrá el libro o vendrá con complementos como mapas, peanas, (y ya puestos, que son los maps folios por que me hago un lió con la terminología inglesa.) Para saber si esperar un poco.

    • Tersoal Autor

      Hola, bienvenido y gracias por leerme.

      Pues el auge está muy avanzado. Está completamente traducido, se está revisando y pronto se maquetará para volver a corregir los flecos que se nos hayan escapado antes. La fecha de publicación no me atrevo a aventurarla, seguro que metería la pata.

      En cuanto a lo que contendrá, será sólo el mismo libro que salió en inglés. No llevará mapas adicionales ni peanas ni nada.

      Un saludo