Semana movidita 22


Hola amigos.

Bueno, quería pediros disculpas por el silencio de estos últimos días. Estoy algo pachucho (el nene tuvo fiebre y catarro la semana pasada, ergo esta semana me toca a mi) y mis fuerzas están concentradas en el trabajo y en cuidar del niño.

Y además no lo voy a negar… estoy algo abrumado por los comentarios vertidos en multitud de foros sobre las erratas aparecidas en el básico de Pathfinder. Quizá pequé de iluso o de optimismo, pero la verdad es que no me esperaba tantas erratas. Es una pena, porque con todo el curro que tiene detrás y la ilusión tremenda con la que hemos trabajado todos estos meses, ha sido un palo gordo, al menos para mi. Pero bueno, hay que mirar hacia delante…

En cualquier caso, sí que me gustaría dar mi opinión, tan respetable como la de todos los que han criticado las erratas. Las erratas son normales en cualquier libro escrito, es el pan nuestro de cada día, y aunque es inevitable, sí que es verdad que hay que trabajar para minimizarlas. Pero creo con toda sinceridad que la reacción está siendo desmedida. Hay erratas, cierto. Algunas son importantes, cierto. Pero la mayoría que veo son de maquetación. El core de las reglas apenas ha sufrido (y no, para mi una errata en un intercambio de cabeceras en las salvaciones no es afectar al sistema, sé que otros sí lo ven así, pero yo no). ¿Cómo es posible que otros tantos manuales en la historia del rol hayan tenido tantas o más erratas mucho más graves, y no se hayan montado esos pollos que se están montando ahora? Me pregunto si no le hubiese ido mejor a Devir si los traductores no hubieramos escrito tan abiertamente en blogs como este mio sobre el proceso, y quizá así no hubiera habido tanto follón. En fin…

Hay algunos que no dejan de pedir cosas gratis a cambio del “soberano agravio” que les hemos causado. Incluso he leído por ahí (no recuerdo exactamente dónde, a ver si lo encuentro y lo cito textualmente) que a un usuario Paizo siempre le había tratado maravillosamente bien. Me pregunto si en algún momento le ha increpado a Paizo como se nos está increpando a nosotros por las decenas de erratas de su primera impresión del básico, y si les ha exigido que le cambien el físico por otro ejemplar impoluto y libre de erratas. Me pregunto si no se ha llevado las manos a la cabeza cuando han hecho cambios en las reglas (sí, cambios, no erratas corregidas, sino párrafos enteros con reglas nuevas) del mismo básico que él tiene (que también tengo yo, la primera impresión) y ha exigido a Paizo que le entreguen una copia gratis de su 6ª impresión del básico.

En fin, como digo, me parece que nosotros tenemos que mejorar, pero que vosotros los usuarios estáis teniendo, en algunos casos, reacciones bastante desproporcionadas y que algunos exigen cosas un poco salidas del tiesto.

También deciros que como consumidores, tenéis todo el derecho del mundo a devolver un producto que no consederéis adecuado (como he leído también por el blog de Jordi). Por supuesto, cada uno hace con su dinero lo que quiere, faltaría más.

Un saludo a todos.


Si te gusta la entrada, ¡comenta! Responderé en cuanto me sea posible

22 Comentarios en “Semana movidita

  • Tim

    Ánimo hombre, que ya se sabe que los que protestan en internet, son la mitad, de la mitad, de la mitad. Y por cada uno que vocifera en los foros, hay un montón de gente que está encantada de tener, por fin, el juego en castellano. Yo sólo me empezaría a preocuopar si no se vende 😉

  • sergio

    Aun así con todos mis respetos, sin los compradores que apoyemos una primera edición, no habria una segunda creo yo. Yo ya sin saber si se iban a producir estas erratas propuse en su momento el descuento para el pdf a los primeros compradores, pensando en la posibilidad de lo que pasaría. En cualquier caso, animo para lo que tengáis por delante

  • Morci

    No te lo tomes demasiado a pecho. Tal y como comentas en un libro de casi 600 páginas, con una maqueta elaborada y un texto complejo, es imposible que no aparezcan erratas.

    Como bien dices algunos se lo han tomado a la tremenda. ¿Que a todos nos fastidia ver erratas en nuestros manuales? Pues sí, por supuesto. ¿Pero qué sería preferible, que Devir no hubiese traducido el juego? Pues estaríamos como todos estos años atrás, deseando que una editorial se aventurase a traducir el juego para poder disfrutar de el.

    Personalmente estoy muy contentó de poder tener el juego en castellano. Yo he comprado el manual sabiendo que tenía erratas, incluidas las polémicas tablas. Se qué por vuestra parte habéis realizado un gran esfuerzo, y que nos proporcionaréis un PDF con todas las erratas que se localicen (si ese PDF viene maquetado como el manual, podríamos imprimirlo y sustituir las erratas más sangrantes)

    Con toda esta chapa lo único que quería era darte ánimos por el esfuerzo realizado.

  • Scott Joplin

    El que comentó que le había tratado bien Paizo, y además uno de los que ha comentado de devolverlo, soy yo.

    A ver, por partes. Precisamente ya comenté en el mismo post que me refiero al buen trato de Paizo porque son incomparables los recursos de una empresa y la otra. Es normal que vosotros no podáis cambiar todos los manuales que están mal. Yo reconozco que solo he tenido un par de veces problemas con los libros que les he comprado, y ambas veces la respuesta fue abrumadoramente positiva. Pero esto no lo dije para señalar a Devir y decir que sois una empresa malvada y terrible comparada con la fantástica empresa americana, simplemente era un argumento para explicar que, efectivamente, estamos (estoy) muy mal acostumbrados. Tengo muchos manuales físicos de Paizo, y sí, en algunos había bastantes erratas, pero también es cierto que en la mayoría de esos manuales tengo los pdfs sin pagar ni un duro más (en la mayoría de los casos) y que esa misma empresa mantiene actualizados. Y que nunca, desde esa empresa, me hicieron ver que se sentían atacados por mis críticas, ni yo les exigía nada que ellos no hubiesen considerado ya con antelación.

    Respecto al tema de la solución de los problemas. Está claro que habrá muchas personas que pidan soluciones desmedidas. La cuestión es, ¿qué es una solución desmedida? Para mi sí me parece desmedido pedir un manual físico totalmente nuevo sin erratas, pero oye, no estaría mal en lugar de tirar de ironía o de sarcasmos, explicar a las personas por qué esto no se puede hacer de forma totalmente clara. En mi caso, entiendo perfectamente que una empresa como Devir, que hace tiradas justas y que normalmente en las primeras ediciones no gana dinero (o incluso pierde) con sus productos, no pueda permitirse eso. Ahora bien, dar el manual en pdf a los compradores que, no solo han tenido que tragarse todas las erratas, si no que encima están haciendo el trabajo de revisores del manual (pagando, eso sí), no me parece para nada desmedido. No estamos diciendo que se regale algo físico que se agota y que tiene un coste de producción material. Es un manual en pdf, manual por el que ya ha pagado esa persona físicamente para acabar encontrándose un producto que no está en las condiciones que prometisteis que estaría. ¿Te parece eso descabellado? Es más, ¿te estoy faltando al respeto por darte mi opinión? Ni te he insultado en ningún momento, ni he aludido a que seas mal profesional, ni creo que lo seas, vaya. Sinceramente, mi valoración personal es que os ha faltado un mes extra de revisión para que el producto fuese perfecto, pero es mi opinión personal y subjetiva (y probablemente errónea), y comprendo que es mejor sacarlo en la campaña navideña por el tema de las ventas.

    Yo soy de los que más he defendido la traducción de Pathfinder en foros y en grupos de rol y juegos de mesa en mi ciudad. Es más, tengo muchos productos de Devir y jamás me habrás oído decir lo que muchos dicen de vuestra empresa, a pesar de llevar años ya comprando vuestros manuales y juegos, desde Dungeons & Dragons 3.0 hasta el reciente Senderos de Gloria, donde recibí las cartas corregidas hace poco y estoy contentísimo con el servicio de atención al cliente. Pero tenéis que comprender también que los tiempos avanzan, que no os podéis escudar en que los manuales antiguos o de otras editoriales tenían tantas o más erratas. en los tiempos que corren donde cada vez más se recompensa a los clientes en internet por cualquier nimiedad.

    Y es que no solo nos habéis fallado a los compradores, habéis fallado a vuestros defensores. Puedes encontrar entradas mías en foros defendiendo que os encargaseis vosotros de la traducción, el precio tan bueno que habéis puesto en el manual, las bondades del sistema… y ahora esto. ¿Con que cara tengo que mirar a mi grupo de jugadores cuando les presente el manual, después de la brasa que llevo dándoles estos meses atrás con que deben compraros una copia porque el sistema es la bomba y vosotros prometisteis el producto mejor cuidado del mundo?

    Que sí, que igual me he calentado cuando he dicho que iba a devolverlo. Pero imagínate anoche, antes de acostarme, cuando voy a mirar el manual y en dos páginas encuentro cuatro erratas. Por muy estúpidas que fuesen tres de ellas, estoy obviando con que en esa página también está la famosa errata de los cambios de columna de las salvaciones. Y la errata principal afecta tan directamente al sistema de juego que tuve que consultar el manual en inglés. Miedo me da volver a abrirlo. Y mira que soy el primero que puso la mano en el fuego por vosotros, De hecho, simplemente la medio promesa de Jordi de dar en papel las erratas con el próximo manual (que espero que se cumpla) ya me ha hecho inclinarme en pensármelo bien unos días antes de devolverlo.

    Comprendo que muchas de las críticas de otras personas pueden haber sido desmedidas, pero debéis poneros en la piel de los que estamos en el otro lado. Que sí, que ya habéis pedido perdón y que no podéis cambiar de lo que ha ocurrido en el pasado. No, yo al menos no quiero que os disculpéis más, ni que os deis latigazos, ni que me digáis de nuevo cuánto lo sentís. Soy plenamente consciente de que vosotros estaréis, al menos, igual de jodidos que yo. Simplemente quiero que tengáis un poco de empatía, y os deis cuenta que en los tiempos que corren, portarse exageradamente bien con un cliente que te ha comprado un producto peor del que se esperaba, no debe ser un problema.

    Ahora bien, si nos decís, con números encima de la mesa, que regalando un manual en pdf de reglas a los compradores os vais a arruinar, entonces me retractaré y ya está. No tengo problemas en hacerlo.

    P.D.: James Jacobs, Erik Mona y varios responsables de Paizo comentan, y mucho, todos los problemas y preguntas de sus manuales en el foro de su web, así que el hecho de tener comunicación directa con los aficionados no tiene nada que ver con tener más o menos críticas. Lo único es que si son gordas, como en este caso, las vas a leer directamente sin filtros y quizás duelan más.

    • Tersoal Autor

      Hola Scott. Voy a intentar contestarte a todo, espero no dejarme nada.

      El que comentó que le había tratado bien Paizo, y además uno de los que ha comentado de devolverlo, soy yo.

      A ver, por partes. Precisamente ya comenté en el mismo post que me refiero al buen trato de Paizo porque son incomparables los recursos de una empresa y la otra. Es normal que vosotros no podáis cambiar todos los manuales que están mal. Yo reconozco que solo he tenido un par de veces problemas con los libros que les he comprado, y ambas veces la respuesta fue abrumadoramente positiva.

      Gracias por leerme y por comentarlo, no recordaba exactamente a quién se lo había leído.

      De esto a mi me gustaría saber la definición de “un manual que está mal”. Lo digo porque creo que comentabas que Paizo te envió otro ejemplar de un manual que estaba mal porque tenía una mancha. Correcto. Eso es un manual en mal estado. Pero me hubiera gustado que compararas el mismo caso entre Paizo y Devir. Porque Devir ya ha cambiado ejemplares en mal estado gratuitamente a sus clientes, por ejemplo cuando se deshacía la encuadernación. Y ya ha dicho por activa y por pasiva que se guarden los tickets, porque de hecho tienen un seguro que cubre esas contingencias. Pero… ¿alguna vez has reclamado a Paizo un manual “en mal estado” porque tenía erratas? Esa es la comparación que hay que hacer, no mezclar churras con merinas.

      Pero esto no lo dije para señalar a Devir y decir que sois una empresa malvada y terrible comparada con la fantástica empresa americana, simplemente era un argumento para explicar que, efectivamente, estamos (estoy) muy mal acostumbrados.

      Puede que fuese tu intención, pero cuando comparas y dices que Paizo es la leche y que Devir no, entonces estás diciendo que Devir no es buena. Y quizá sí que estamos mal acostumbrados con Paizo. Me gustaría señalar aquí un apunte: el mercado de Paizo es infinitamente distinto al de Devir, en volumen y características. Y creo que eso a la gente se le está olvidando.

      Tengo muchos manuales físicos de Paizo, y sí, en algunos había bastantes erratas, pero también es cierto que en la mayoría de esos manuales tengo los pdfs sin pagar ni un duro más (en la mayoría de los casos) y que esa misma empresa mantiene actualizados. Y que nunca, desde esa empresa, me hicieron ver que se sentían atacados por mis críticas, ni yo les exigía nada que ellos no hubiesen considerado ya con antelación.

      Vale, estarás suscrito. Posibilidad que Devir ahora mismo no contempla (y que además tiene serias dificultades técnicas actualmente). Pero si no estuvieras suscrito, entonces no tendrías ninguno, nothing, cero, de esos pdfs. O sino, a ver cómo consigues los pdfs gratis al comprar un físico a Paizo (sin tener pata de palo, quiero decir).

      Respecto al tema de la solución de los problemas. Está claro que habrá muchas personas que pidan soluciones desmedidas. La cuestión es, ¿qué es una solución desmedida? Para mi sí me parece desmedido pedir un manual físico totalmente nuevo sin erratas, pero oye, no estaría mal en lugar de tirar de ironía o de sarcasmos, explicar a las personas por qué esto no se puede hacer de forma totalmente clara. En mi caso, entiendo perfectamente que una empresa como Devir, que hace tiradas justas y que normalmente en las primeras ediciones no gana dinero (o incluso pierde) con sus productos, no pueda permitirse eso.

      100% de acuerdo contigo. Efectivamente, cambiar un manual con erratas por otro nuevo sin coste alguno, digamos… dentro de un par de meses, es algo inviable económicamente. Además, voy a contaros un secreto: al realizar dicho cambio, veriáis nuevas erratas. Menos, pero las seguiría habiendo (sino, dime porqué Paizo lleva ya ¡6! reimpresiones). Por tanto, no es viable decir que os lo cambia por algo completamente pulcro y sin erratas, porque eso es casi imposible.

      Ahora bien, dar el manual en pdf a los compradores que, no solo han tenido que tragarse todas las erratas, si no que encima están haciendo el trabajo de revisores del manual (pagando, eso sí), no me parece para nada desmedido.

      No estoy de acuerdo. Como medida dentro de nuestra política más comunicativa que otras etapas en Devir, quisimos establecer una vía por la cual estuviérais informados al momento de cualquier errata que se pudiera encontrar. En ningún caso, repito, en ningún caso, pedimos que buscáseis vosotros las erratas, pero sí sabíamos que si cientos de personas se leen el manual, alguna encontraría una errata que a nosotros se nos escapase. Y hemos establecido una herramienta para que el que lo desee, pueda colaborar con nosotros. Pero nunca hemos exigido que lo hiciéseis. Por tanto, la frase afirmativa y categórica “si no que encima están haciendo el trabajo de revisores del manual (pagando, eso sí)” me parece cuanto menos desafortunada y desmedida.

      No estamos diciendo que se regale algo físico que se agota y que tiene un coste de producción material. Es un manual en pdf,

      Estoy 100% de acuerdo contigo, pero esto escapa a mis competencias.

      manual por el que ya ha pagado esa persona físicamente para acabar encontrándose un producto que no está en las condiciones que prometisteis que estaría.

      ¿Qué prometimos? Por favor, te pido que me digas exactamente lo que prometimos. Porque nunca que yo sepa hemos prometido “un manual completamente al 100% libre de erratas” sino “pondremos todo nuestro esfuerzo en que las erratas sean las menos posibles”. Esto lo hemos cumplido. Otra cosa es que no sea lo que vosotros queréis, pero que repitáis varias veces que os prometimos cosas que no hemos cumplido, que somos unos mentirosos y cosas así, no hace que sea verdad. No pongáis en nuestra boca cosas que no dijimos. Y por cierto, esto es lo que yo llamo una reacción desmedida.

      ¿Te parece eso descabellado?

      Sí, porque no prometimos eso.

      Es más, ¿te estoy faltando al respeto por darte mi opinión? Ni te he insultado en ningún momento, ni he aludido a que seas mal profesional, ni creo que lo seas, vaya.

      Creo que yo tampoco te he faltado al respeto ni te he insultado (si es así, te pido perdón, pero dime por favor cuándo lo he hecho), y creo que tengo todo el derecho del mundo, exactamente el mismo que tienes tú, a expresar mi opinión.

      Sinceramente, mi valoración personal es que os ha faltado un mes extra de revisión para que el producto fuese perfecto, pero es mi opinión personal y subjetiva (y probablemente errónea), y comprendo que es mejor sacarlo en la campaña navideña por el tema de las ventas.

      No lo sé, es posible.

      Yo soy de los que más he defendido la traducción de Pathfinder en foros y en grupos de rol y juegos de mesa en mi ciudad. Es más, tengo muchos productos de Devir y jamás me habrás oído decir lo que muchos dicen de vuestra empresa, a pesar de llevar años ya comprando vuestros manuales y juegos, desde Dungeons & Dragons 3.0 hasta el reciente Senderos de Gloria, donde recibí las cartas corregidas hace poco y estoy contentísimo con el servicio de atención al cliente. Pero tenéis que comprender también que los tiempos avanzan, que no os podéis escudar en que los manuales antiguos o de otras editoriales tenían tantas o más erratas. en los tiempos que corren donde cada vez más se recompensa a los clientes en internet por cualquier nimiedad.

      Gracias por defendernos, y sí, creo que tienes razón en que hay que mejorar en variso aspectos para adecuarnos a los tiempos que corren.

      Y es que no solo nos habéis fallado a los compradores, habéis fallado a vuestros defensores.

      ¿Ah sí? En serio, este tipo de afirmaciones es de las desmedidas, creo que es un poco fuerte decir que os hemos fallado.

      Puedes encontrar entradas mías en foros defendiendo que os encargaseis vosotros de la traducción, el precio tan bueno que habéis puesto en el manual, las bondades del sistema… y ahora esto.

      ¿Esto? ¿Qué es esto? ¿Hemos puesto droga en el manual? ¿Os lo estamos dando con las páginas boca abajo? ¿Os estamos dando el libro en balcno y negro cuando el original es en color? No, perdona, tiene erratas, nada más.

      ¿Con que cara tengo que mirar a mi grupo de jugadores cuando les presente el manual, después de la brasa que llevo dándoles estos meses atrás con que deben compraros una copia porque el sistema es la bomba y vosotros prometisteis el producto mejor cuidado del mundo?

      Supongo que con la tuya ¿no? Es que no entiendo porqué te va a dar vergüenza (si eso es lo que quieres decir) ir con el manual a tu grupo de juego. Otra reacción desmedida, a mi entender.

      Que sí, que igual me he calentado cuando he dicho que iba a devolverlo.

      Puede ser, eso ya depende de cada persona.

      Pero imagínate anoche, antes de acostarme, cuando voy a mirar el manual y en dos páginas encuentro cuatro erratas. Por muy estúpidas que fuesen tres de ellas, estoy obviando con que en esa página también está la famosa errata de los cambios de columna de las salvaciones. Y la errata principal afecta tan directamente al sistema de juego que tuve que consultar el manual en inglés. Miedo me da volver a abrirlo. Y mira que soy el primero que puso la mano en el fuego por vosotros, De hecho, simplemente la medio promesa de Jordi de dar en papel las erratas con el próximo manual (que espero que se cumpla) ya me ha hecho inclinarme en pensármelo bien unos días antes de devolverlo.

      Me alegro de que sea una opción válida la que se ha dado.

      Comprendo que muchas de las críticas de otras personas pueden haber sido desmedidas, pero debéis poneros en la piel de los que estamos en el otro lado.

      ¿Os ponéis vosotros en nuestro lugar? Porque yo soy un consumidor como tu y os entiendo perfectamente. Pero creo que no ocurre lo mismo a la contra.

      Que sí, que ya habéis pedido perdón y que no podéis cambiar de lo que ha ocurrido en el pasado. No, yo al menos no quiero que os disculpéis más, ni que os deis latigazos, ni que me digáis de nuevo cuánto lo sentís. Soy plenamente consciente de que vosotros estaréis, al menos, igual de jodidos que yo.

      Sí, te lo aseguro.

      Simplemente quiero que tengáis un poco de empatía, y os deis cuenta que en los tiempos que corren, portarse exageradamente bien con un cliente que te ha comprado un producto peor del que se esperaba, no debe ser un problema.

      De nuevo tenemos que definir lo que es un producto peor de lo que se espera (es subjetivo, pues no todos echáis pestes) y las medidas que cada uno considere adecuada. De todas maneras, eso de “exageradamente bien” de nuevo es difuso, y depende de la percepción de quien lo recibe.

      Ahora bien, si nos decís, con números encima de la mesa, que regalando un manual en pdf de reglas a los compradores os vais a arruinar, entonces me retractaré y ya está. No tengo problemas en hacerlo.

      Lo siento, aquí no te puedo ayudar, no entra dentro de mis competencias.

      P.D.: James Jacobs, Erik Mona y varios responsables de Paizo comentan, y mucho, todos los problemas y preguntas de sus manuales en el foro de su web, así que el hecho de tener comunicación directa con los aficionados no tiene nada que ver con tener más o menos críticas. Lo único es que si son gordas, como en este caso, las vas a leer directamente sin filtros y quizás duelan más.

      No es para tener menos críticas, pero te juro que no he visto en los foros de Paizo ninguna reacción tan desmedida ante erratas en sus manuales. Por ejemplo, en el Bestiario hay un porrón de erratas hasta la 3ª impresión, que es la que he traducido yo. Y les he cazado unas 150 erratas, confirmadas por el propio Bulhman y que por supuesto van corregidas en la edición en español y que Paizo incorporará en futuras impresiones. Y nunca he leído en sus foros críticas tan atroces contra ellos por todas esas erratas.

  • Eu Santis

    Pegatinas… Porfa… son pocas, pequeñitas y corrigen el error al momento. Y es una solución elegante que a la larga le dará solera a la primera impresión. De eso que la ves y dices, “¿te acuerdas cuando nosbailaron los nombres de los encabezados de las TS, jajaja?”
    Dicho lo cual, admito que me joroba un poquillo que mañana me venga el manual a casa con ese fallo. PERO no es para tomárselo a la tremenda. Ya me acabe de descargar el manual en inglés por la face, para estar seguro de como interpretar las tablas. PERO a la espera de esas pegatinas, porfavoooor!

  • BARRI

    Yo la verdad es que estoy muy contento con el libro en general. Tiene erratas, si, pero ha salido en castellano y en general la calidad es excelente. Tengo muuuuuuchos libros de rol de diferentes editoriales, y de una en concreto todos sus libros aparte de tener erratas se desmontan enteros nada mas abrirlos dos veces, y en los foros no se les da tanta cera como se os esta dando a vosotros. Creo que la gente es libre de decir lo que piensa, pero si quieres un libro sin erratas espera y compratelo cuando hagan la segunda o tercera reimpresion.

    Sin mas, muchos animos seguir con vuestro trabajo que a mi entender es bastante notable, y nada esperando con ganas el libro de monstruos para empezar a jugar 😀

    Saludos y un abrazo!

  • hacofried

    Como bien dice Tim la mitad de la mitad, y muchos se quejan aquí (en internet) y luego se comen la comida fría de los restaurantes por vergüenza o miedo de pedir que se la recalienten o cambien cara a cara.
    Traducir y editar es muy jodido y poco agradecido, como ser cocinero…Pero seguid adelante que muchos os agradecemos vuestro trabajo y esperamos mucho más!! La Socieda Pathfinder os apoya en todo!

    • Cristian

      Mi opinión:

      Yo más que criticar las erratas, critico la solución aportada. No me parece de recibo que en los tiempos actuales no se plantee la entrega de la versión pdf. A lo mejor si me explica alguien lo que conlleva hacerlo lo entenderé, pero a día de hoy, añadir una versión pdf a alguien que ha comprado un libro físico para mi tiene coste 0.

      Reacciones desmedidas… pues puede ser. Pero creo que más o menos a la altura de la desmedida reacción de acogida que ha tenido el juego. Que devir venda los 2000 ejemplares antes de que saliera el juego en las tiendas (si hacemos caso a lo que el propio devir comunico en su fb) no creo que se haya visto nunca antes con ningún libro de rol. Cuando algo te ilusiona mucho, si te decepciona, el enfado es mayor.

      También he de decir que valoro y comprendo la dificultad de un proceso de edición, corrección y maquetación porque lo vivo muy de cerca en mi propia casa; que en ningún momento desprecio el trabajo de ninguno de los profesionales implicados; que es utópico pensar en un libro con 0 erratas… Pero esto no es la primera, ni la segunda vez y quien creo que no ha hecho bien su trabajo es el encargado de tomar decisiones para resolver esto. Sea quien sea. Que tan solo en un día se encuentren esas erratas en las tablas, para mi, es sintoma de que algo ahi no funciona.

      Y seguro que alguna vez me han servido la comida fría en un restaurante y no me he quejado. Pero lo que no me ha pasado es que me haya quejado y me hayan dicho que no me queje ya que en muchos restaurantes sirven comida fría. Y cuando les he pedido que me la calienten tampoco me han dicho que no porque usar el microondas cuesta dinero y ese no es su modelo de negocio.

      Yo he devuelto el libro. Ha sido un calentón, si, pero también fue un calentón comprarlo y tal vez en el futuro vuelva a caer. Al final lo que me llevo de este asunto es que no debo comprar nada justo cuando salga a la venta. Veremos si lo cumplo.

      Un saludo y sobre todo, ánimo.

  • Tersoal Autor

    Mensaje general para todos, para no responderos uno por uno lo mismo: ¡gracias por los ánimos!

    En cuanto a las soluciones: os animo a que sigáis exponiendo vuestras ideas y vuestras opiniones y críticas. Pero si no os contesto a alguna cosa, es casi seguro porque es algo que se escapa a mi competencia. Tened en cuenta que solo soy un traductor y no tengo más que voz y solo en algunas cosas, voto no tengo en prácticamente nada. Las decisiones las toma Devir, por lo que hay cosas que yo no puedo contestaros.

    Por ejemplo: yo soy partidario de dar el pdf a quien compre el básico. Pero es mi opinión personal, y no cuenta para nada porque es la editorial quien toma las decisiones.

  • Ezkardan

    Bueno yo ya puedo opinar un poco con causa de este asunto pues por fin me llego ayer el polemico manual y pude leerlo hasta la mitad del capitulo de dotes.

    Pese a ganarme algo de impopularidad creo que todo el mundo a exagerado esto y desde luego las erratas no son ni la mitad de grave que me parecía, he de decir que yo comente lo de dar las hojas en papel por que pensaba que estábamos hablando de algo serio pero es que resulta que solo tengo vistas pocas erratas que afecten al apartado jugable y realmente solo veo que lo único grave es el baile de salvaciones (la dote de hechicero cuando lees el texto si habla de dicha dote pese a que la tabla no aparezca), hay algun detalle menor como enemigos predilectos o elementos de glosario (algún nombre de hechizo o talentos esta ligeramente modificado) probablemente por cambio de nomenclatura en mitad de la traducción o corrección.

    Lo que si se tiene razón es a varios errores de maqueta (tabulaciones, espaciados fuentes) pero me sorprende cuando voy a donde se ven usando hay cosas como “aceptado por la RAE” o que una fuente es diferente en el encabezado del capitulo ¿hemos perdido la perspectiva? dios pensé que estábamos hablando de cosas que afectaban al juego. Es cierto que se debe pedir el mejor acabado posible pero me parece desmedido con cosas como retirar las copias y reencuadernar como se ha oido (haber cuantas quejas se han oído por ars magica o dragon age donde directamente falta un conjuro o con reyes del mar donde uno de los monstruos mas importante de la aventura se comieron las estadísticas, cosas que solucionaron mediante PDFs y que a todos les pareció bien, yo el primero y ayude a detectar algunas de esas erratas).
    Que se hace en este caso, pides perdón, recopilas las erratas, las distribuyes y sigues (que es lo que han hecho)

    Creo que hay muchas ganas de que este proyecto fracase (manda narices cuando he sido de los mas críticos a este juego y fue Sergio quien me convenció de darle la oportunidad) y mucho resquemor con Devir por cosas como los esencials.
    Es cierto que como consumidores hay que exigir un producto lo mejor acabado posible pero tambien hay que ser un poco comprensivo cuando se pide perdon.

    Animo chicos y a por el bestiario y la guia del mar interior, como te comente una vez Sergio dare mi opinion real sobre PF cuando vea los AP.

  • Komrad Curze

    En primer lugar, totalmente de acuerdo con tu comentario. Pero es que además, lo mismo que tu has comentado aquí. Es lo mismo que llevaba intentando yo explicarles a cada uno de los que parecía hervirles el cerebro en el blog de Jordi. Pero es lo que hay a esa gente da igual que se lo expliques desde 20 perspectivas que siguen igual.

    Por otro lado, como tu dices lo que me hacía gracia es que intentaban exponer que era imposible jugar con el manual. Cuando la mayoría de erratas solo son a la hora de haberse quedado mal colocado el texto (Pero no que este colocado donde sea, que eso seria lo grave) Si no que eran chorradas de a lo mejor que una frase se hubiera quedado en largo en vez de partida en 2.
    ¡Pero está cada cosa en su sitio y no tapa la mecánica a la que hace referencia esa frase!

    Es decir eso que dicen muchos que las tablas están inservibles es mentira. Porque no están descolocadas. Es decir cada parte de mecánica en ellas está en la misma linea donde tiene que estar.

    Que a todos nos jode y que para los que han echo el manual y para los que empiezan de noveles con el sistema es una putada. Estamos de acuerdo.

    Pero yo con el manual tal cual esta entiendo todo el reglamento.
    Y las tablas no es que estén descolocadas cada una donde cristo la dejara.

    Cuando además otra de las cosas que me hace gracia es que siempre se achaca a el precio del manual y al que en ese momento ha tenido los fallos.

    Pero esa gente que estaba poniendo el grito en el cielo en esos momentos.
    ¿No se acuerdan de las tropecientas lineas que hemos tenido que comprar antes con erratas?
    ¿No se acuerdan en ese momento tampoco, de líneas españolas, que no necesitan traducción y hay manuales de ellas de 128 páginas al precio de uno traducido de 300. O manuales dentro de esa línea de 178 páginas a el precio de uno traducido de 400 0 500 y siguen teniendo erratas, siendo escritos y creados en idioma español?
    ¿Tampoco se acuerdan de manuales con erratas, en los que han tenido que ser los usuarios de esa línea de rol los que se recolectaran ellos mismo las erratas y se crearan ellos mismos el documento para compartirlo entre ellos, porque la empresa se había lavado las manos y no había dado ninguna solución?
    ¿Tampoco se acuerdan de la infinidad de manuales que han comprado en ingles con erratas y luego han tenido que descargarse PDF´s actualizables de esas erratas?

    Pues por lo visto solo se acuerdan de lo fácil que es criticar el manual que en ese momento ha tenido las erratas y además todas sus críticas solamente fundamentadas en el precio de ese manual, sin tener ni idea de lo que se están quejando si lees de lo que digo que se olvidan cuando critican, en este mensaje.

    A si que mi opinión:
    Que muchas gracias por habernos traído este gran juego a nuestro idioma.
    Que no se puede hacer otra cosa mejor, que felicitaros a los que habéis echo posible que pudiera estar en nuestro idioma, por vuestro arduo trabajo y por la rápida actuación que habéis tenido de resolver el problema de las erratas (Que ya digo, que para mi la mitad ni lo son) y que es otra de las cosas que me hacían gracia que criticaban.

    Porque lo criticaban en plan como que devir no informaba y como si no estuvierais haciendo nada.
    Cuando en información hoy en día, ninguna editorial informa de casi nada en su página y son los encargados del manual los que informan.

    Pero es que vuestro caso es que cada uno tenéis un blog dedicado exclusivamente a eso Informar.
    Por eso me descojonaba.
    Y a lo otro achacaban como que no se estuviese haciendo nada porque no les habían dado la respuesta que ellos querían que era poco menos que exigir un manual nuevo corregido o el Pdf de este corregido y que estuviese echo ya.

    Otra de las cosas que me descojonaba porque precisamente vosotros habéis puesto todo lo posible para que se puedan recolectar y comprobrar todas las erratas lo antes posible y encima colgarlas en un pdf gratis. Aparte de alomejor incluirlas en físico con el bestiario.

    Y aún así esa gente seguían diciendo lo mismo. Cuando la realidad como te digo es que a mi no me hace falta tenerlas.
    Pero bueno poniéndonos en el caso de que quisieras tenerlas. Se les está ofreciendo esas dos opciones y todavía seguían exigiendo .
    No sé pero me parece que en pocas editoriales los encargados de cualquier manual hacen nada de eso. Por que como digo no sería el primer, ni el último post de seguidores de una saga los que tienen que estar ellos creándose ese documento de erratas entre ellos.

    A si que lo de las erratas solo tenerlo en cuenta en el sentido de intentar que los siguientes que uno hace tengan menos.
    Pero no tomárselas como si fuera el apocalipsis como parecía ser para algunos.
    Porque como decía es que en el manual está todo en su sitio.

    Además aunque por algunos comentarios mucha de esa gente amenazaba con devolver el manual (Por ver si le daban lo que exigía) Te aseguro que se triplica la cantidad de gente que estamos deseosos de ver más material de la línea y ver que está mas viva que en ingles.

    Un gran Saludo

  • Scott Joplin

    Es cierto, reconozco que nunca he querido cambiar un manual de Paizo por las erratas. También es cierto que nunca me había pasado el abrir un manual de ellos y encontrarme en dos páginas cuatro erratas (junto con la otra de los cambios en la tabla de salvaciones, que no la contaba). Pero con perspectiva, unos días después de leer algo más del manual, posiblemente (por no decir seguro) tuve mala suerte. No he vuelto a ver en las páginas siguientes, que me haya dado cuenta, otra errata además de las que se han apuntado en la web que has puesto donde poner las erratas que encontremos.

    Tienes razón en lo de la frase de “haciendo el trabajo de los revisores del manual”. Sin duda es una falta de respeto al trabajo de un revisor, que es mucho más complejo, sacrificado y complicado de lo que puede parecer desde fuera. Pido disculpas, tanto en esto como si en mis críticas te han parecido atroces, que no era mi intención.

    Sólo quiero que sepas que respeto tu opinión totalmente. Es más, me parece muy valiosa conocerla, tanto la tuya como la de otros implicados en el proyecto directamente. Y sí, me pongo en tu lugar porque en mi trabajo he tenido etapas que me he dedicado a algo parecido, y cualquier fallo mío tenía consecuencias bastante tremendas (consecuencias menos públicas, pero sí más dramáticas). Pero tristemente yo sí siento que me habéis fallado. Igual ha sido porque os he defendido a capa y espada estos últimos meses, y estas erratas tan llamativas (espero que este adjetivo sea menos lesivo) me han desarmado por completo. Igual es porque soy un completo idiota (que no sería una novedad) y esperaba este manual con tanta ilusión que ha sido un jarro de agua fría todo lo que ha ocurrido (no solo por parte vuestra, si no las opiniones vertidas por gente que conozco y respeto en el mundillo este del rol desde hace muchos muchos años).

    Sinceramente, viendo la situación fríamente sigo pensando que en este manual habéis metido la pata y que no es el resultado que se esperaba. Pero eso no quita que seáis grandes profesionales, que tampoco tenga que arder Roma y que seguro que nos vais a dar un Bestiario con todas las cosas buenas que mencionas y sin los problemas que habéis tenido con este manual.

    De todas maneras, vuelvo a pedir disculpas en el tono, las frases desmedidas y todo lo que he dicho que te hiciese sentir mal (y a Jordi). Sin duda, muchas veces mi tono y mis palabras me pierden, y aunque no tengo ningún problema en decir mis opiniones en persona, siempre me pasa que todo lo que escribo suena bastante más agresivo de lo que sonaría a viva voz. Imagino que esto no te servirá de consuelo para la mierda que habréis tenido que tragar estos días, y que no hará que te caiga mejor. Pero de verdad os deseo todo lo mejor. ¡Mucho ánimo y suerte!

    • Tersoal Autor

      Es cierto, reconozco que nunca he querido cambiar un manual de Paizo por las erratas. También es cierto que nunca me había pasado el abrir un manual de ellos y encontrarme en dos páginas cuatro erratas (junto con la otra de los cambios en la tabla de salvaciones, que no la contaba). Pero con perspectiva, unos días después de leer algo más del manual, posiblemente (por no decir seguro) tuve mala suerte. No he vuelto a ver en las páginas siguientes, que me haya dado cuenta, otra errata además de las que se han apuntado en la web que has puesto donde poner las erratas que encontremos.

      Tienes razón en lo de la frase de “haciendo el trabajo de los revisores del manual”. Sin duda es una falta de respeto al trabajo de un revisor, que es mucho más complejo, sacrificado y complicado de lo que puede parecer desde fuera. Pido disculpas, tanto en esto como si en mis críticas te han parecido atroces, que no era mi intención.

      Disculpas aceptadas por esa frase. Por lo demás, no creo que debas pedir disculpas por criticarnos, están en todo tu derecho. Solo pido que en esas críticas no se falte al respeto. Y tu no lo has hecho en casi ninguna, así que nada que disculpar.

      Sólo quiero que sepas que respeto tu opinión totalmente.

      Y yo la tuya :-)

      Es más, me parece muy valiosa conocerla, tanto la tuya como la de otros implicados en el proyecto directamente. Y sí, me pongo en tu lugar porque en mi trabajo he tenido etapas que me he dedicado a algo parecido, y cualquier fallo mío tenía consecuencias bastante tremendas (consecuencias menos públicas, pero sí más dramáticas). Pero tristemente yo sí siento que me habéis fallado. Igual ha sido porque os he defendido a capa y espada estos últimos meses, y estas erratas tan llamativas (espero que este adjetivo sea menos lesivo) me han desarmado por completo. Igual es porque soy un completo idiota (que no sería una novedad) y esperaba este manual con tanta ilusión que ha sido un jarro de agua fría todo lo que ha ocurrido (no solo por parte vuestra, si no las opiniones vertidas por gente que conozco y respeto en el mundillo este del rol desde hace muchos muchos años).

      Siento mucho que pienses así, pero como siempre digo, uno no controla lo que siente. Ojalá algún día consigamos que no te sientas así.

      Sinceramente, viendo la situación fríamente sigo pensando que en este manual habéis metido la pata y que no es el resultado que se esperaba.

      Puede ser. Sigo pensando que no es para tanto, pero como siempre es algo subjetivo.

      Pero eso no quita que seáis grandes profesionales, que tampoco tenga que arder Roma y que seguro que nos vais a dar un Bestiario con todas las cosas buenas que mencionas y sin los problemas que habéis tenido con este manual.

      Sí, eso esperamos todos. Ojalá sea así, aunque como ya se ha dicho, es casi imposible que no haya ninguna.

      De todas maneras, vuelvo a pedir disculpas en el tono, las frases desmedidas y todo lo que he dicho que te hiciese sentir mal (y a Jordi). Sin duda, muchas veces mi tono y mis palabras me pierden, y aunque no tengo ningún problema en decir mis opiniones en persona, siempre me pasa que todo lo que escribo suena bastante más agresivo de lo que sonaría a viva voz.

      Y yo también si he dicho algo en malos modos. A todos nos pasa de vez en cuando, tampoco te flageles ahora tú por ello :-)
      Además, te aseguro que he tenido que leer cosas peores a otros, incluso memeces en toda regla.

      Imagino que esto no te servirá de consuelo para la mierda que habréis tenido que tragar estos días, y que no hará que te caiga mejor.

      ¿Porqué me vas a caer mal? Lo único que ha ocurrido es que hemos discutido. Y como la propia palabra indica, hemos intercambiado nuestras opiniones, que han resultado ser contrarias en varios puntos, de forma más o menos acalorada, pero discutir no es lo mismo que no soportarse. Además, seamos sinceros, no nos conocemos de nada. No me cae mal la gente que no conozco :-)

      Pero de verdad os deseo todo lo mejor. ¡Mucho ánimo y suerte!

      ¡Muchas gracias!

  • alde

    Hola, resumiendo un poco mi postura:
    Yo no le voy a dar las gracias devir por publicar un libro, le doy 50 euros. Le daria las gracias si me regalase las famosas pegatinas para tapar erratas porque me parece una idea cojonuda.
    Tambien te doy las gracias a ti ya que aun que ya has manifestado que eres un trabajador de la empresa haces este blog por iniciativa propia y mola estar al dia de lo que va a salir y de cuanto falta. Y tambien doy las gracias a toda la gente que se curró por su cuenta las traducciones no oficiales de gratis.

    El libro por 50 euros esta de puta madre, y por mi parte y la de mi grupo seguiremos comprando los productos de la linea pathfinder sin dudarlo si los problemas que tienen son como los del manual de Reglas Basicas. Y consumiremos todo el material traducido por gente en su tiempo libre de forma desinteresada
    Un saludo

  • Jose Ramon

    Muy buenas!!!

    El libro esta muy bien y las erratas son minimas y no afectan al juego.
    Lo de las salvaciones: saber que siempre es fotaleza, reflejos y volutad, yo ya no miro ni el encabezado. Además afecta casi exclusivamente cuando se sube de nivel y en el esto el master suele estar mas encima.

    A seguir sacando mas libros ;P
    Un saludo

  • Santiago Torres

    Hola a todos,

    Yo andaba dandole vueltas a si comprarme el libro o no en castellano, porque tengo mucho material de Pathfinder ya en ingles, pero me apetecia tenerlo en mi idioma y de esa forma animar a gente de mi grupo con problemas con el ingles para que pudieran disfrutarlo como yo lo hago. Pathfinder es un juegon con mayusculas.
    Luego empece a leer el tema de las erratas y viendo las reacciones de la gente, me preocupe. Parecia que el manual estaba plagadito de ellas y reconozco que me eche para atras, y decidi esperar a una segunda edicion.
    Esta mañana he visto en el blog de Jordi el documento con las erratas. Vale, las hay, algunas un poco fastidiosas, como el del intercambio de encabezados. Pero sinceramente, yo despues de leer por ahi algunas cosas me esperaba como, no se, diez paginas de erratas.
    No quiero entrar en un debate de importancias, es decir, lo que es una tonteria para mi puede no serlo para otro, pero si dire que este numero de erratas a mi me parece normal. El Pathfinder en ingles sigue sacando erratas cada dos por tres (creo que van como por la sexta version, o algo asi), y me costo tambien un pastizal en su dia. Ademas, muchas de las erratas son errores tipograficos, de maquetacion (conjunto en vez de conjuro y cosas asi). En cualquier caso, desde lo del arco-x ya estoy curado de espanto de las erratas.
    Lo que si quisiera comentar es que si bien considero que el numero de erratas entra dentro de lo normal y que no debe castigarse mas a Devir por ello, Devir deberia dar un paso al frente y demostrar su señorio y ofrecer soluciones a la mayor brevedad posible. Descartando el entregar manuales corregidos (inviable por el coste), yo me uno a la peticion del envio de pegatinas, como se ha dicho anteriormente, a todo aquel que las solicite. Es el metodo que ha funcionado por ejemplo con las cartas erroneas del juego twilight Struggle, yo tuve mis cuatro cartas corregidas en menos de una semana. Si eso no fuera posible, PDF en el dropbox de Devir con las erratas corregidas, pero encajandolas en las paginas afectadas, para que la gente pueda imprimir dicha pagina e insertarla en el manual (pegandola o con celo o clip o como sea)
    En cualquier caso, muchos animos y seguid trabajando asi de bien.